科洛尼亚

注册

 

发新话题 回复该主题

天主教的圣经,多出来七卷 [复制链接]

1#
治疗白癜风的医院哪个好 http://www.xftobacco.com/

点击蓝字天主教中文网免费订阅

讲中文的神长教友都在看

为什么天主教的圣经比其他新兴教派的多了七卷?我们天主教的根据是什么?犹太教的旧约圣经和我们一样吗?神父答:这说法是非常不正确的,不是天主教版本多了七本书,而是其他新兴教派人士决定将它们从原文中删减了。当马丁路德与天主教会分裂后,他着意要把圣经从原文译成德文。要找最早的旧约版本,他自然就去找最早的希伯来文版本,并以为就会是犹太人用的版本。他发现犹太人的“托拉”(即我们的旧约)只有三十九本书,而不是天主教一向以来的四十六本书。那“多出”的七本书,犹太人视之为不可信任。马丁路德因此也将这七本书删除了。但他当时不知道的,也不可能知道的,就是原来在耶稣时代,托拉其实也有好几个版本,它们大部份都是希伯来文版本,但有一套很著名的,叫七十二卷书,即LXX,是希腊文的译本。而那时最通用的版本,就是这本LXX,而这版本是有齐旧约的四十六本书的。在第二世纪时,当教会变得日渐兴盛,和越来越多被迫害时,犹太人和基督徒曾多次发生争端。当时的犹太人领导,为了不愿再被人误以为与基督徒是同一块儿,决定了一连串的策略来与基督宗教划清界线;其中一个决定,就是从当时不同版本的托拉中,选定了只用一个版本,一个与基督徒用的LXX最不同的版本。因为当中的七本书并没有希伯来文版本,他们就将之删除了。很多年来,所有人都相信,那七本书是用希腊文写的,它们并没有希伯来文原版的。但自从在谷木兰(Qumran)发现死海古卷后,这想法已不再成立。在死海古卷之中,我们发现了一些残缺不齐的圣经,当中也有这七本书中的多比亚传,智慧篇和其馀七本书中的一些碎块,全是用希伯来文写的。谷木兰这一群人,是当时犹太人中非常坚持宗教纯正的隐居团体。因此,这发现是绝对足够证明这七本书在耶稣之前,就已被犹太人视为正宗托拉的一部份。这证明了犹太人在第二世纪时删除这七本书是错误的。这也证明了马丁路德删除这七本书,是因为他误跟了当时的犹太人。这七本书是正宗的,是圣神感动而写成的。它们不是伪书,也不是次书。它们是旧约不能缺少的一部份。

本文来源:教会文献

图片来源:网络*友情声明:感谢您的支持!感谢您的厚爱!感谢您的信任!天主教中文网刊载原创文章的同时,亦刊载精选主内网络文摘(转载文章不代表本网观点与立场),转载文章除实难确认或实难联系到原作者情况外,文章都会注明原作者及出处。但若文字或图片不慎侵犯了您的版权,请及时告知,我们绝无冒犯之意,并将于12小时内撤下。与此同时,如文字或图片转载自天主教中文网也请注明。天主保佑!露德圣母,请为天主教中文网祈祷!*友情提示:文中广告内容由公众平台随机匹配,并非由中文网筛选,但您的每次点击都会给平台带来一点点的收益,您的支持我们的动力。喜欢本文请点赞,支持我们请分享。您的一次分享就是为传播福音尽一份力。点亮在看你最好看预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题